При написании древней истории народов, проживающих в сложных естественно-географических условиях Севера, недостаток в памятниках материальной культуры ученые восполняют данными языка и народной поэзии, которые «законсервировали» и сохранили до наших дней названия многих понятий. Часть из них дошла до наших дней, однако в течение тысячелетий истории звучание и значение этих слов сильно изменилось.
Приводя соответствия из родственных финно-угорских языков и многочисленных коми диалектов, исследователи тем самым приподымают завесу отдаленного прошлого и восстанавливают картины из жизни древних предков коми.
Одним из ископаемых слов в современной коми речи является слово керка — «дом». Ближайшие родственники коми — удмурты, дом называют словом корка. Первая часть этих слов: коми — кер, удмуртского — кор — обозначает бревно. Второй частью — ка, как пишут профессор В. И. Лыткин и Е. С. Гуляев в этимологическом словаре коми языка, в древности именовали жилище. На это указывают материалы из языка дальних родственников коми: венгров, финнов, эстонцев и др., где жилище обозначают сходными по звучанию словами.
Ученые считают, что очень давно, четыре тысячелетия тому назад, коми и удмурты с венграми, финнами, эстонцами и другими родственными племенами жили в районе Волги и говорили на общем языке. После отделения коми от других финно-угорских соседей и в речи наших предков произошел ряд изменений: отпали конечные гласные слова, вслед за ними выпали и некоторые согласные, поэтому коми слова в настоящее время значительно короче, чем в родственных языках.
Сравните: КОМИ финское венгерское русское ва vesi viz вода ма mesi mez мед пи poika fin сын сё sata szaz сто и др.
Следовательно, вполне понятно, что двусложным словам (финское koti, эстонское kodu, венгерское haza), обозначающим жилище, в коми соответствует односложное — ка.
Доказательство тому, что слог — ка в слове керка «дом» когда-то обозначал жилище, имеется и в ижемском диалекте коми языка, где встречается слово коа, которым охотники обозначают примитивный шалаш в лесу для предохранения слопцов и капканов от засыпания снегом.
Очевидно, это слово коа стоит ближе к финской форме koti (эстонской kodu, венгерской haza из первоначального вида* kota). По мере того, как коми человек научился строить более совершенное жилище из бревен, его он начал называть сочетанием кер коа — «бревенчатое жильё».
Дом вымского типа. Республика Коми, Княжпогостский район, дер. Кони. Фото Павлюшина С. Е. 2005 г.
Вариант древнего наименования коа выступает и во второй части слова вичко «церковь», первая часть которого вич-, вероятно, образована от глагола видзны (беречь, хранить), полностью слово вичко возводится к древней форме видз коа — помещение, где просят о сохранении жизни, здоровья, счастья. Перед глухим согласным к звонкий звук дз оглушается, переходит в ч.
Ввиду того, что слова кер коа — «бревенчатый дом» и видз коа — «молельный дом» употреблялись довольно часто в речи всех носителей языка: взрослых и детей, охотников и рыболовов, скотоводов и земледельцев, то постепенно непривычное для коми речи сочетание двух гласных о и а опростилось в одном случае в а: керка — «дом», а в другом случае в о: вичко — «церковь». Слово коа употребляется как специальный термин, обозначающий «шалаш над орудием охоты», оно известно лишь в профессиональной речи охотников и почти не встречается в обыденном разговоре большинства носителей коми языка, поэтому древнее сочетание оа в нем сохранилось.
Следовательно, современное коми керка — в прошлом — сложное слово. Начальный слог кер — «бревно» в качестве определения к слогу Ka<Koa<kota (шалаш, жилище) прибавился две тысячи лет тому назад, когда предки коми и удмуртов научились строить рубленные из бревен избы.
В современной жизни возведенные из кирпича, стекла, бетона дома далеко ушли в плане архитектуры, комфорта, дизайна от примитивных жилищ финно-угорских племен. Но на родном своем языке наше жилище и его детали мы называем древними исконно коми словами, которыми пользовались и наши далекие предки.
Источник публикации: Игушев Е. А. Кер коа - «деревянное жилище» // Родники пармы. — Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1990. — С. 23-24.